現役塾講師漣が教える意外と知らない英語の知識シリーズ!

Let's start. If you read this blog, you will surely like English!

意外と知らない「あ、そういえば~」を英語で何というか知ってる?

<日本ブログ村に参加しています。ランキング上位とるためにクリックして応援宜しくね!> にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村 教育ブログ 塾教育へ
にほんブログ村 教育ブログへ

皆さん、こんにちは!

漣です!

f:id:singekisoun:20210407213853p:plain

本日漣が皆さんの伝えたいことはタイトルにもある通り

 

「あ、そういえば~」を英語で何というか



ということについて紹介していこうと思います!

 

→皆さんは、結構日本語でも「あ、そういえば~」というような口癖結構使いませんか?

ちなみに漣は実は結構使うんですよね。。(*'▽')

 

 

皆さんも結構、何かがきっかけになって「あ、そういえばね。。。」って使ったりしません?

何かと、話のタネのなったり話を切り替えたりと会話上で結構便利な表現だと思うんですよね。。。なので、今回は英語でせっかくなのでどう表現鶴のかについて紹介したいと思います。

 

それでは、早速ですが。。。

それは・・・・

 

「That reminds me」

 

です!

→この中にある熟語で「reminds me」の日本語での意味は分かりますか???

結構、このremindはスマホなどにある機能のリマインダーって知ってますよね。。?

ちなみに漣は結構使わせてもらってます!

めっちゃ、便利ですよ!(-_-)/~~~ピシー!ピシー!

忘れたころに大事な予定を入れておくと逃さずに期日が近くなったら勝手に教えてくれるというね。。。(^^)/

忘れがちな人は絶対手帳やメモ帳などにメモするよりもおすすめです!

一度使ってみてくさいね!

あ、そういえばreminds meの日本語の意味でしたね。。。( ;∀;)

この意味は、「私に思い出させる」という意味です!

 

それに「that」をつけることで、今回の「あ、そういえば~」になっちゃうんです。不思議ですよね・・・

なんで、thatをつけるだけで、「あ、そういえば~」という意味になるのかというと、この「that」は話相手が言っていた事を指しているので、由来としては相手の発言をきっかけに思い出した事がきっかけのようです・・・

 

それでは、皆さんには、ただ知識をつけてもらうのではなくて漣のブログの真骨頂である和訳クイズでしっかりと実際に使えるようにします!

それでは、このブログをここまで見てくれた人は是非挑戦してみてくださいね!

 

Q.以下の会話文を和訳してみよう。

 

A)My friend doesn't like milk.   

B)The reminds me that I need to buy milk on the way back to home.

 

*訳が思いついたら下にスクロールしてね!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

それでは訳は・・・・・

A)私の友達は牛乳が嫌いです。

 

B)あ、そういえば帰りに牛乳買って帰らなければなりません。

 

 

 

いかがでしたか?今回のフレーズの使い方わかりましたでしょうか?

最後まで、見ていただきありがとうございました!

良かったら「スター」や「コメント」「読者になる」をお待ちしております!

是非、日常会話で使ってみましょう。日本語を普段話すように使う機会が多いとより英語が得意になると思います。

 

最後まで読んでくれて、ありがとう。

そして、お疲れ様!('ω')ノ また、次回の続きの記事でお会いしましょう!($・・)/~~~ このブログの記事が面白い、応援したいと思った方は以下をクリックして投票応援しよう!