現役塾講師漣が教える意外と知らない英語の知識シリーズ!

Let's start. If you read this blog, you will surely like English!

意外とわからない「Every cloud has a silver lining」ってどう意味か知ってる? 

<日本ブログ村に参加しています。ランキング上位とるためにクリックして応援宜しくね!> にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村 教育ブログ 塾教育へ
にほんブログ村 教育ブログへ

こんにちは!

漣です!

 

f:id:singekisoun:20220323000210p:plain

 

皆さん、英語の勉強はしていますか?

日本人だとなかなかできない方多いと思います。

英語の勉強をしている方でもなかなか日常日本語では使っているのに英語で表現するとなかなか出てこない方とかいると思います!

*英語は言葉です!数学のように答えは必ず一つではありません。

 

 

英語が得意な人、英語が苦手な人、英会話が得意になりたくて漣の記事を見に来てくれた人様々な目的があると思いますが、どの方にとっても役に立つ知識だと思います!

 

お忙しい朝に見ている人が多いということで、そんな忙しい朝にでも見れるように紹介していきたいと思います!

 

誰でも簡単に覚えられ、すぐに使えるものをクイズ形式で紹介していこうと思いますので是非最後までみていってくださいね!

それでは、いきましょう! 今日のクイズに正解できるかな!?

f:id:singekisoun:20220409010704p:plain



今日のクイズ!

さて、本日はタイトルにもある通り

 

「Every cloud has a silver lining」

 

というフレーズを紹介しようと思います。

何というか意味か知っていますか?

早速ですが、あなたが思いつくものを想像してからスクロールして答えを確認してみてくださいね!

*スペースを空けますので思いついたら下へスクロールしよう!

一度、下の会話を参考に今回の意味を推測してみよう。

 

sazanami : Soun,are you planting in your garden?

早雲、庭で何か植えているの?

 

soun: No! The rabbits dug up my carrots.

そうじゃない。私が、飢えておいた人参をウサギが掘り起こしてしまったの。

 

sazanami: Awe. That's too bad. But why do you seem so happy?

おやまあ、それはひどい。だけど、どうしてあなたはそんなに嬉しそうな顔しているの?

 

soun: They also dug up my ring. I lost it last month gardening.

ウサギはね、私の指輪も掘り出してくれたの。先月、庭いじりをしていて落としたの。

 

sazanami: Well,every cloud has a silver lining.

そうかあ。???????????????

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

それでは、正解は・・・

 

悪い状況にも良い面もある

 

という意味です!

 

→Every cloud has a silver liningを直訳すると、こんな意味になるよ。

 

雲は日差しを遮断しますが、時には光が雲の隙間から差し込みます。そしてその光は雲に銀色の輪郭を作ります。

 

という意味になるよ。意外と、直訳からなんとなく今回のフレーズはわかるよね。

こうやって英語のフレーズは直訳で分かるものもあれば、直訳なんぞではわからないようなものもあるよね。

これだから、英語は面白いよね!(-_-)/~~~ピシー!ピシー!

こんな感じで漣の「意外と知らない英語の知識シリーズ」ではクイズ形式で楽しく記憶に残りやすい例文と併せて紹介していきますので、また次回の記事のCHECKも宜しくね!

最後まで読んでくれて、ありがとう。 そして、お疲れ様!('ω')ノ また、次回の続きの記事でお会いしましょう!($・・)/~~~ このブログの記事が面白い、応援したいと思った方は以下をクリックして投票応援しよう!